About Ruth Rose
With over 30 years’ experience in the field, you can count on texts that read with flair. I am a native English and Spanish speaker, and Dutch follows closely as my adopted second language. I offer editing, translation and medical writing services.
After living in three continents, including a 20-year sojourn in Amsterdam, I am now based in Washington, DC. This background, plus being fluent in five languages, is what I believe gives me an edge in understanding communication across languages and cultures.
You can expect great attention to detail as well as to the meaning of the text in order to produce faithful, readable (but not necessarily literal) translations, working closely with the client. Scientific texts are presented in concise and clear language, and where needed tables and graphics are adapted to produce a clear overview of the contents.
I have worked with regular clients for many years, developing relationships of trust.
